您是夠婉轉,錯的是我。 我不該必也正名的強調鏗鏘與這粗俗不堪(但我每天總說他個千百回)的幹字連結。 也很高興認識您,真的。
板球,始於英國。一種極盡優雅之能事的運動,優雅且冗長,冗長到讓人哈欠連連的靜界的一種上流社交。 棒球,始於美國,一種基於板球而革新的運動,快速,沒有裝模作樣的故做優雅,一種很平民的運動。 罵人不帶髒,這算是境界了,這不難,難在罵人的時候對方也回嘴,沒時間讓您設不個起承轉合必殺之局,所以,幹之為罵者棒球也,沒有虛矯之身段,一切回歸!!
鏗鏘有力?您是說我還有很多台灣男子慣用的語助詞這幹字嗎? 嘻嘻,這話我常說您別放心上。 鏗鏘有力.....我總覺的不到味,簡潔有力差堪比擬,一個單字可以涵蓋許多心情,代表高興愉悅,同樣也能詮釋憤怒沮喪,愛死這語助詞了。
除非您達應我這毒手您下定了
就這幾天吧,他老大酒量好,找他下毒手吧,我酒量差,我負責叫計程車。